字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十一章从加普亚城到维苏威火山 (第5/10页)
就在难以攀援的峻岩峭壁中消失了。 “啊,伟大灼神使们我遭受了么这多的考验后以,终于始开庇护们我了!”斯巴达克思怀着狂喜的心情叫道。“那儿,山顶上面,在那荒僻的丛莽中,在那山鹰筑巢、野兽⽳居、人类难以攀援的地方,们我将要树立起 们我自由的战旗。命运之神再不能为们我安排更好的地方了…大家走吧!” 角斗士的大队刚向维苏成山的山顶进发,斯巴达克思就召来了九个论杜鲁斯角斗学校的角斗士,他很慷慨地给每个一人发了一大笔钱,然后命令们他迅速地循着不同的路径出发,三个人上罗马,三个人上拉文那,三个人上加普亚,他命令们他通知住在那三个城市的角斗学校里的不幸的弟兄们,说是斯巴达克思经已带着五百名角斗士在维苏成山扎下了野营,并且说,所有准备同心协力地为自由而斗争的人,不论是独个儿,整个中队或是整个军团,都应该火速赶到斯巴达克思这儿来。 斯巴达克思向每个一城市出派了三个使者,他的打算是:即使在最坏的情况下,万一有人在半路上被捕,九个人中间也至少能有三个人到达指定的地点。斯巴达克思跟这九个角斗士告了别,嘱咐们他一路上必须常非小心。当这批使者下山到达山脚下时,斯巴达克思也赶上了向山顶急行军的先头队部。 角斗士的队伍很快地离开了两旁尽是花园、房屋和葡萄园的大路,进⼊了密林的中小径;但们他愈往峻峭的地方走,周围的景⾊就愈荒凉,树林也就愈显得寂静。渐渐地,灌木丛和矮小的树木代替了原来的野蔷薇、冬青、榆树、百年以上的橡树和⾼大的杨树。 在始开上山的时候,角斗士们一路上遇见了好多农夫和垦荒汉,们他挽着篮子或者牵着驴子下来,把蔬菜和⽔果运到庞贝、那坡里和赫鸠娄纳姆的市场上去卖。们他诧异而又惊骇地望着武装的队伍。但当角斗士和奴隶们进⼊⾼处的树林后以,们他就只能偶尔碰到个别的牧人带着一小群绵羊和山羊在矮树丛、峭壁和峻坡之间的草地上放牧了。 羊群的咩咩声不时地在山中引起忧郁的回响。 经过两小时左右的艰苦攀登,斯巴达克思的队伍终于来到一片宽阔平坦的岗地上。从那儿再向上几百步就是维苏威山的绝顶,永世不化的厚厚的积雪,象一张大巨的⽩膜似地蒙住了它。斯巴达克思决定在这儿扎营。当战士们坐下来休息的时侯,他就绕着这片岗地仔细巡视了下一。岗地的一边,婉蜒着一条陡削的崎岖不平的小径,那就是们他上来的那条道路;岗地的另一边是不可攀援的悬崖削壁;从岗地的第三边,以可望见对面的山峰,在些那⾼山的山脚下,在那树林茂密的峭壁下面,伸展着一大片阳光灿烂的田野,上面点缀着葡萄园、橄榄树林、小树林和草地;这就是广阔而又富饶的瑙拉和努采里亚平原,它一直伸展到显在现远处地平线上的阿平宁山的山坡下。在这—边攀登或是下降,要比庞贝那一边还要困难得多,此因,岗地绝对不会在这面受到攻击。 斯巴达克思选的中那片营地的南方,朝萨列尔纳姆的那一边,也是全安的,不可接近的;为因岗地耸立在个一深渊旁边,深渊四面尽是垂直的悬崖削壁,它的形状好象一口井——要想攀援这些峭壁,不要说是人,连野山羊也不行。 在这个一深渊中,亮光只能从山岩的罅隙中照进来。深渊的外部是个一峡⾕,可是再往前去就出人意料地突然显现个一出口。那个出口通向草木繁盛的山坡地带,些那山坡又往外伸展了好几英里,直到和平原连成一片。 斯巴达克思周密地考察了岗地的形势,他相信这—片营地挑选得很成功;们他
以可在这儿坚持下去,直到罗马、拉文那和加普亚的援军赶来。他命令⾊雷斯人组成的中队,带上普通的斧头和战斧到附近的森林中去砍伐木柴。样这,们他就以可生起一堆堆的营火,使角斗士们不致受到夜寒的侵袭;为因在二月的⾼山上,那是常非容易使人感觉到的。 斯巴达克思在岗地的东边布下一小队哨兵,又派了另外半中队角斗士去守卫俯瞰庞贝的那个方向,扼住们他上山的路。从此,这片岗地的名字就叫做“角
上一页
目录
下一页